Termini tal-Mużika – L
Termini tal-Mużika

Termini tal-Mużika – L

L', La, Lo (it. le, la, le); L', Le, La (fr. le, le, la) – l-artiklu definit singular
L'istess tempo (it. listess tempo), lo stesso tempo (lo stesso tempo) – l-istess pass
La (it., fr. la, eng. la) – sound la
La main droite en valeur sur la main gauche (fr. la main droite en valeur sur la maine gauche) – enfasizza l-leminija aktar mix-xellug
La mélodie bien marquée (fr. la melody bien marque ) – tajjeb li tenfasizza l-melodija
Labialpfeifen (Ġermaniż labialpfeifen), Labialstimmen (labialshtimmen) – pajpijiet labiali tal-organu
Lächelnd (Ġermaniż lochelnd) – grinning [Beethoven. "Kiss"]
Lacrima(lat., it. lacrima), Lagrima (it. lagrima) – a tear; con lagrima (con lagrima), Lagrimevole (lagrimevole), Lagrimoso (lagrimoso) – imnikket, imdejjaq, mimli dmugħ
Lacrimosa dies ilia (Latin lacrimosa dies illa) – “Jum id-dmugħ” – il-kliem tal-bidu ta’ waħda mill-partijiet tal-
Lage requiem (lage Ġermaniż) – 1) pożizzjoni (pożizzjoni tal-id ix-xellugija meta ddoqq strumenti tal-pruwa); 2) arranġament ta 'kordi
Lagno (it. lanyo) – ilment, grief
Lagnevole (lanevole) – plaintively
lai (fr. le), Lay (eng. lei) – le (ġeneru tal-kanzunetti ta’ nofs is-seklu)
ħanżira (Ġermaniż laye) - dilettant tal-arti
Laienmusiker (layenmusiker) – mużiċist dilettanti
Laienkunst (layenkunst) – dilettant
prestazzjoni Laissant (fr. lessan) – jitlaq, jitlaq
liv (lese) – leave, leave, provide
Qatra (fr. lesse tombe) – wieħed mill-modi kif tipproduċi ħoss fuq tamburin ; litteralment tarmi
Laissez vibrer (French lesse vibre) – 1) idoqq il-pjanu bil-pedala t-tajba; 2) ħalli l-vibrazzjoni tal-kordi fuq l-arpa
Lamentabile (it. lamentabile), Lamentoso (lamentoso) – plaintively
Lamentazzjoni (fr. lamantasion), Lamen tazzjoni (it. lamentatsione), Lament (lamento) – biki, moaning, ilment, sobbing
Landler (Landler Ġermaniż) – nar Awstrijak. żfin; l-istess bħal Dreher
Long (lingwa Ġermaniża) – twil
Lang gestrichen (lang geshtrichen), Lang gezogen (lang hetzogen) – ċomb bil-pruwa kollha
Langflöte (Ġermaniż langflöte) – flawt lonġitudinali
Langhallend (Ġermaniż langhallend) - ħoss twil
Bil-mod (Ġermaniż . langzam) – bil-mod
Langsamer werdend (langzamer verdend) – jonqos
Languendo (it. languendo), avec langueur (fr. avek langer), con Languidezza (it. con languidetstsa), Languido (languido), Languissant (fr. langissan), Langurous(eng. lengeres) – languidly, bħallikieku eżawrit
Langur (fr. langer), Languidezza (it. languidezza), mard (eng. lenge) – languor, languor
Twila (lat. larga) – l-ogħla tul ta’ żmien fin-notazzjoni mensurali; litteralment wiesgħa
Largament (it. largamente), con larghezza (con largezza) – wide, drawn
barra Larghezza (largezza) – il-latitudni
ta' Largando (it. largando) – tespandi, jonqos; l-istess bħal allargando u slargando
Kbir (fr. larzh), Kbir (larzheman) – wiesgħa
Kbir (eng. laaj) – kbir, kbir
Tanbur tal-ġenb kbir(laaj side drum) – tanbur tan-nassa ta’ daqs kbir
larghetto (it. largetto) – xi ftit aktar mgħaġġla minn largo, iżda aktar bil-mod minn andante, fl-opri tas-seklu 18. kultant użat biex jindika gracefulness
Largo (it. largo) – b’mod wiesa’, bil-mod; wieħed mill-tempos tal-partijiet bil-mod taċ-ċikli tas-sonata
Largo assai (largo assai), Largo di molto (largo di molto) – wiesa’ ħafna
Largo un poco (largo un poco) – a little wider
Larigot (fr. larigo) – wieħed mill-
Larmoyant reġistri ta’ l-organi (fr . larmoyan) – b’dmugħ, bi tbatija
il (fr. la), Lassé (lyasset) – wearily
Titlaq (it. lashare) – leave, leave, let go
Lasciar vibrare (lashar vibrare) – 1) idoqq il-pjanu bil-pedala tal-lemin; 2) fuq l-arpa, ħalli l-vibrazzjoni tal-kordi
Lassan (Ungeriż Lashan) - 1, parti bil-mod taċ-chardash
Lassen (Ġermaniż Lassen) – jitlaq
Saborra (Taljan lastra) – lastra (strument tal-perkussjoni)
Lute (Laud Spanjol) – lute (strument tal-qedem imnittfa bil-kordi)
Tifħir (lat. Lauda), Ifaħħar (laudes) – Nofs – seklu. kant ta’ tifħir
run (Ġermaniż Lauf) – passaġġ, roulade; litteralment run
Sound (Ġermaniż Laut) – ħoss
Sound – qawwi, qawwi
Lute (Ġermaniż Laute) – lute (strument antik imnittfa bil-kordi)
Le chant bien en dehors(Franċiż le champ bien an deor), Le chant bien marqué (le champ bien marque) – huwa tajjeb li tenfasizza l-melodija
Le chant tres expressif ( Franċiż
le champ trez expressif) – idoqq il-melodija b’mod espressiv ħafna trez akyuze) – jenfasizza t-tpinġija (ritmikament)
Le dessin un peu en dehors (fr. Le dessen en pe en deor) – jenfasizza ftit it-tpinġija [Debussy. “L-Iben il-Ħali”]
Le double plus misluf (Franċiż le double plus liang) – darbtejn aktar bil-mod daqs
Le le rêve prend forme (Forom bil-Franċiż le rêve pran) – il-ħolma ssir realtà [Scriabin. Sonata Nru 6]
Le son le plus haut de (strument (Franċiż le son le plus o del enstryuman) – l-ogħla ħoss tal-istrument [Penderetsky]
Ċomb(Ingliż liid) – digriet. fil-partiti fuq il-karattru ewlieni tal-mużi. silta (jazz, terminu); litteralment ċomb
Leader (eng. liide) – 1) kunċertsur tal-orkestra u grupp separat ta' strumenti; 2) pjanista jitgħallem partijiet mal-kantanti; 3) konduttur; litteralment li jwassal
Leading-nota (liidin bl-Ingliż - nota ) – ton introduttorju aktar baxx (VII stup.)
Lebendig (Ġermaniż lebendich) – vivaċi, vivaċi
Lebhaft (Ġermaniż lebhaft) – vivaċi
Lebhafte Achtel (lebhafte akhtel) – pass ħaj, għadd tmienja
Lebhafte Halben (lebhafte halben) – il-pass huwa vivaċi, ikkunsidra nofs
Lebhaft, aber nicht zu sehr (Ġermaniż lebhaft, aber nicht zu zer) - dalwaqt, iżda mhux wisq
Lekon(fr. Leson) – 1) lezzjoni; 2) biċċa għall-eżerċizzju
Leere Saite (Ġermaniż leere zayte) – spag miftuħ
legato (it. legato) – legato: 1) logħba konnessa (fuq l-istrumenti kollha); 2) fuq dawk imdawwar - grupp ta 'ħsejjes estratti f'direzzjoni waħda tal-moviment tal-pruwa; Litteralment konnessi
Legatobogen (Legatobogen Ġermaniż) – kampjonat
Legatura (It. Legatura) – ligature, league; l-istess bħal ligature
Leġġenda (leġġenda Ingliża), Leġġenda (leġġenda Franċiża), Leġġenda (leġġenda Ġermaniża) – leġġenda
Leġġendarju (leġġenda Franċiża), Leġġendarju (leġġenda Ġermaniża), Leġġendarju (Leġġendarju Ingliż) - leġġendarju, fil-karattru tal-leġġenda
Ħfief(leger Franċiż), Legèrement (lezherman) – faċli, komdi
Légèrement détaché sans sécheresse (fr. legerman detashe san seshres) – ftit jerky, mingħajr nixfa [Debussy]
Leggenda (it. leġġenda) – leġġenda
Leġġendarju (legendario) – leġġendarju
Ħeffa (it. ledzharetstsa) – ħeffa; ħafif (con leggerezza); dawl (leggero), Leggiero ( forza tal-Ajru ) – faċli
Leggiadro (huwa. legzhadro ) – eleganti, grazzjuż, eleganti
Leggio (it. leggio) – music stand, console 1) ix-xaft tal-pruwa;
col legno (colleno) – [play] b'arblu tal-pruwa; 2) injam, kaxxa (strument tal-perkussjoni)
Leich (Ġermaniż Leich) - le (ġeneru tal-kanzunetti ta' nofs is-seklu)
Dawl ħafif (Ġermaniż Leicht) - ħafif, faċli, kemmxejn
Leichter Taktteil (Ġermaniż Leichter takteil) – taħbit dgħajjef tal-taħbit
Leichtfertig (Ġermaniż Leichtfertig) – frivolously [R. Strauss. “Trikkijiet ferrieħa ta’ Till Eilenspiegel”]
Leichtlich und mit Grazie vorgetragen (Ġermaniż Leichtlich und mit grazie forgegragen) – wettaq faċilment u grazzjuż [Beethoven. "Ċirku tal-Fjura"]
Leidenschaftlich (Ġermaniż Leidenshaftshkh) - b'passjoni, b'passjoni
Leier (Lyer Ġermaniż) – lira
clairière (Ġermaniż Layse) – bil-kwiet, bil-mod
Leitmotiv(leitmotiv Ġermaniż) – leitmotiv
Leitton (Leitton Ġermaniż) – ton tal-ftuħ aktar baxx (VII stup.)
Lene (it. Lene), con lenezza (con lenezza) – artab, kwiet, ġentili
Lenezza (lenezza) – irtubija, tenerezza
Randan (lan Franċiż), Rebbiegħa (lant), Bil-mod (lantman) – bil-mod, miġbud
barra Lentando (it. lentando) – jonqos
Lent dans une sonorité harmonieuse et lointaine (fr. liang danjun sonorite armonieuse e luenten) – bil-mod, armonjuż u bħal mill-bogħod [Debussy. “Riflessjonijiet fl-ilma”]
Lenteur (Lanter Franċiż), Lentezza (It. Lentezza) – bil-mod, bil-mod; avec lenteur(Franċiż ma lanter), con lentezza (it. con lentezza) – bil-mod
Bil-mod (it. lento) – bil-mod, bil-mod, bil-kwiet
Lento assai (lento assai), Lento di molto (lento di molto) – bil-mod ħafna
L'épouvante surgit, elle se mêle à la danse délirante (French lepuvant surzhi, el se mel a la dane delirante) – jitwieled l-orrur, jippermea ż-żfin freneżi [Skryabin. Sonata Nru 6]
inqas (Foresti Ingliż) – inqas, inqas
lezzjoni (bl-Ingliż inqas) – ġeneru ta’ biċċiet għall-klavicekord (seklu 18)
Lestezza (it. lestezza) – veloċità, destrezza; con lestezza (con lestezza), Lesto (lesto) – malajr, b’mod fluwenti, b’għaqal
Letterale(It. letterale), Litteralment (letteralmente) – litterali, litteralment
Letzt (letzt Ġermaniż) ​​- l-aħħar
Levare (It. Levare) – neħħi, neħħi
Levare le sordine (levare le sordine) – remove
il-muti Levé, Lever, Levez (fr . leve) – 1) għolli l-basket tal-konduttur għal digriet. taħbit dgħajjef tat-taħbit; 2) neħħi
Kollegament (fr. lezon) – league; litteralment il-konnessjoni
Libera me (lat. libera me) – “Deliver me” – il-kliem inizjali ta’ waħda mill-partijiet tar-requiem
Liberament (it. liberamente), Free (libero) – liberament, liberament, fid-diskrezzjoni tiegħek; a tempo libero (a tempo libero) – b'pass liberu
Liber scriptus (lat. liber scriptus) – “Ktieb miktub” – il-kliem inizjali ta’ waħda mill-partijiet tar-requiem
libertà (it. liberta), Libertà (fr. liberte) – libertà, libertà; bil-libertà (it. con liberta) – freely
Libitum (lat. libitum) - mixtieq; ad libitum (hell libitum) - skond ir-rieda, fid-diskrezzjoni tiegħek
ħielsa (fr. libre), Librement (libreman) – liberament, liberament
Libretto (it. libretto, eng. libretou) – libretto
Ktieb (it. libro) – ktieb, volum
liċenzja (liċenzja Franċiża), Liċenzja (Taljan lichen tsa) – libertà; liċenzjati(con lichen) – komdi
Marbut (fr. gidba) – flimkien, konnessi (legato)
Liebeglühend (Ġermaniż libegluend) – ħruq bl-imħabba [R. Strauss]
Liebesflöte (Ġermaniż: libéflöte) – tip ta’ stilla, flawt (flawt tal-imħabba)
Liebesfuß (Ġermaniż: libesfus) – qanpiena f’forma ta’ lanġas (użata fil-qarn Ingliż u f’xi strumenti tas-seklu 18)
Liebesgeige (Ġermaniż: libeygeige) – viol d'amour
Liebeshoboe (Ġermaniż: libeshobbe), Liebesoboe (libesoboe) – oboe d'amour
Liebesklarnette (Ġermaniż: libesklarinette) – clarinet d'amour
Gideb (Ġermaniż: ċomb) – kanzunetta, rumanz
Liederabend (Ġermaniż: leaderabend) – filgħaxija tal-kanzunetta
ktieb tal-kanzunetti(Ġermaniż leaderbuch) – 1) ktieb tal-kanzunetti; 2) ktieb tas-salmi
Lieder ohne Worte (mexxej Ġermaniż one vorte) – kanzunetti mingħajr kliem
Liedersammlung (Mexxej Ġermaniż zammlung) – ġabra ta’ kanzunetti
Liederspiel (leaderspiel Ġermaniż) – vaudeville
Liedertafel (German leadertafel) – soċjetà ta’ min iħobb il-kant korali fil-Ġermanja
Liederzyklus ( Leadertsiklus Ġermaniż) – ċiklu tal-kanzunetti
Liedform (Ġermaniż Lidform) – forma kanzunetta
Lumpy (Taljan Lieto) – pjaċevoli, ferrieħa
Ebda (Taljan Lieve) – faċli
Lievezza (Livezza) – ħeffa
Lift (lift Ingliż) – glissando twil f'direzzjoni 'l fuq qabel ma tieħu l-ħoss (terminu tal-jazz); Litteralment lok
Liga(kampjonat Taljan), Ligatur (ligaturi Ġermaniżi), Ligatura (Taljan – ligature), Ligatura (ligaturi Franċiżi, Ligachue Ingliża) – ligature, league
Ligated (ligato Taljan) – josservaw il-kampjonati
Dawl (Dawl bl-Ingliż) – ħafif, faċli
Lignes additionnelles (Tinsa Franċiża adisonnel), Linji supplimentari (tench supplementer) – se tikkumplimenta, linji [fuq u taħt il-persunal]
Lilt (Lilt bl-Ingliż) – kanzunetta ferrieħa u vivaċi
Limpidu (limpidu bl-Ingliż), Limpid (fr lenpid), Ċara (it. limpido) – trasparenti, ċar
Line (it. linea), Linie (Linja Ġermaniża) – linja
Lineare Satzweise (Ġermaniż lineare zatzweise) – linearità
Lingualpfeifen (Ġermaniż lingualpfeifen) – vuċijiet tal-qasab fl-orgni
Liniensystem (sistemi tal-linja Ġermaniżi) –
xellug stave (link Ġermaniż) – xellug
Linke Hand oben (link hand óben) – [play] ix-xellugija fuq nett
Lip (xoffa Ingliża) –
Trill tax-xoffa (trill tax-xoffa) – 1) trill tax-xoffa; 2) trill mhux preċiż intonazzjonali (fil-jazz)
Lira (it. Lira) – lira; 1) familja ta 'strumenti tal-bowed (sekli 15-18); 2) sett ta 'pjanċi tal-metall (strument tal-perkussjoni)
Lira da braccio (Taljan lira da braccio) – lira ta’ l-idejn (strument bil-pruwa 15-18 sekli)
Lira da gamba(it. lira da gamba) – lira tas-saqajn (strument tal-bown tas-sekli 15-18)
Lira organizzata (it. lira organizata) – lira b’rota li ddur, kordi u apparat żgħir tal-orgni; Haydn kitbet 5 kunċerti u drammi għaliha
Lira tedesca (lira Taljana tedesca) – lira Ġermaniża (b'rota li ddur)
Lirico (lirika Taljana) – lirika, mużikali
Lirone (Taljan lirone) – strument tal-baxx tal-bowed (15-18 sekli QK) )
Lixx (it. lisho) – biss
semmiegħ (eng. lisne) – semmiegħ
Litania (lat. litania) – litanija (kanti tas-servizz Kattoliku)
Litophone (Ġermaniż – gr. litofonu) – strument tal-perkussjoni magħmul mill-ġebel
Liturġija(liturġija bil-Grieg – Latin), Liturġija (liturġiji Franċiżi), Liturġija (liturgiji Ġermaniżi) – liturġija
Lituus (lat. Lituus) – tromba tar-Rumani tal-qedem
Liuto (Taljan liuto) – lute (strument antik imnittfa bil-kordi)
vivaċi (eng. vivaċi) – vivaċi, vivaċi, divertenti
Livre (fr. livre) – ktieb, volum
Ktejjeb (fr. livre) – libretto
Lobgesang (Ġermaniż lobgesang) – kanzunetta ta’ tifħir
Loco (lat. loco) – [play] kif inhu miktub; l-istess bħal lokal locura (Spanjol locura) – ġenn; con locura (con locura) – bħal fil-ġenn [de Falla. “L-imħabba hija sħaħra”]
Far (Luen Franċiż),Distanti (luenten) – 'il bogħod, bogħod, bogħod, remot, bogħod; mill-bogħod (de luen) – mill-bogħod
Long (fr., eng. lon) – twil, twil
longa (lat. longa) – It-tieni l-akbar tul ta’ żmien fin-notazzjoni mensurali
Waqgħa twila (eng. lon foul) – tip ta’ glissando (jazz, terminu)
Longway (eng. longway) – tip ta’ żfin tal-pajjiż
Lontano (it. lontano) – 1) bogħod, bogħod; 2) wara l-kwinti; tuono lontano (tubno lontano) – thunder distant [Verdi. "Othello"]
Djamant (Losange Franċiż) - nota f'forma ta' djamant tan-notazzjoni mensurali
Loud (tifħir bl-Ingliż) – loud, sonorous
Tqal (Lur Franċiż), ma lourdeur(avek lurder), Lourdement (lurdman) – iebes
Louré (fr. lure) – 1) portamento (fl-istrument); 2) bil-kbir, li jenfasizza l-1 taħbit tal-miżura
loure (fr. lur) – lur: 1) Franċiż antik. strument mużikali bħal bagpipe; 2) Żfin Franċiż 17-18 sekli
Baxxa (Ingliż baxx) – baxx, baxx [nota]
Lower (loue) – inqas [ħoss]
Tbaxxa (baxx) – aktar baxx [ton ittemprat]
luce (it. Luche) – 1) dawl; 2) l-isem tal-istrument li jibdel il-kulur tas-sala; maħsub (iżda mhux iddisinjat) minn Scriabin u inkluż fil-partitura of
Prometheus
Luftpause (Ġermaniż Luftpause) – backlash-pause; litteralment arja pawża
Lugubre (it. lugubre) – sad, gloomy
Lullaby (eng. lalabai) – lullaby
luminuża (fr. lumine), Luminuża (it. luminoso) – qawwi, qawwi
Luminożità (it. luminozita) – radjanza; con luminosita (it. con luminosita) – shining [ Skjabin. Sonata Nru 5 ]
tul (it. lungetsza) – tul; con tutta la lunghezza dell' arco (it. con tutta la lunghezza del arco) – [play] with the whole bow
Lungu (it. lungo) – twil, twil
Lunga pausa (it. lunga pause) – pawża twila
post(it. lyugo) – [play] kif inhu miktub
Lusingando (it. lyuzingando), Lusinghier® (lusingiero) – flattering, insinuating
Daħk (Ġermaniż Lustig) - divertenti, umoristiċi
Lustigkeit (lustichkait) – ferħ
Il-luta (lute Ingliż), Luth (fr. lute) – lute (starin, strument imnittfa bil-kordi)
Luttuoso (it. lyuttuoso) – sad, mournful, woeful
Lux aeterna (lat. lux eterna) – “Dawl etern” – il-kliem inizjali ta’ waħda mill-partijiet tal-
Lydische Quarte requiem (Lidish quarte Ġermaniż) – Lydian quart
Lidju (lat. Lydius) – Mod Lydian
Lyra(Grieg – lat. Lira) – lira; 1) strument imnittfa antik; 2) strument folkloristiku
Lyra mendicorum (lira mandicorum) – lira tal-foqra
Lyra pagana (lira pagana) – peasant lira
Lyra rustica (lira rustica) – village lira
Lira (lira Franċiża, lye Ingliża) – lira
Lyric (lirika Ingliża), Lirika (lirikista Franċiż), Lyrisch (liriża Ġermaniża) – 1) lirika; 2) mużikali

Ħalli Irrispondi